براساس گزارش واشنگتنپست در ماه دسامبر، 9 اصطلاح مرتبط با سلامت، شامل “تنوع” (diversity)، “سزاواری” (entitlement)، “مبتنی برشواهد”، “جنین”، “مبتنیبرعلم”، “تراجنسیتی” و “آسیبپذیر” را از لایحه بودجه CDC حذف شده است. در برخی موارد اصطلاحات دیگری جایگزین شده است: مثلاً بهجای “مبتنیبرعلم” از اصطلاح “مبتنیبرعلم و عُرف جامعه” استفاده شده است.
در گزارش مشابهی که ماه پیش منتشر شد، تعداد کمکهای مالی (گرانت) اعطا شده توسط بنیاد ملی علوم در مواردی که در عنوان یا چکیده طرح از اصطلاح “تغییرات آبوهوا” استفاده شده باشد، بهشدت کاهش یافته است. بهنظر اتحادیه دانشمندان دلواپس (Union of Concerned Scientists)، اینگونه تصمیمات لزوماً نمیتواند سازمانیافته باشد و در اغلب موارد، حاصل خودسانسوری مقامات آمریکایی است که با هدف احتراز از گرفتار شدن در تلههای سیاسی صورت میگیرد.
دکتر پاول ساکس، متخصص بیماریهای عفونی، پیشنهاد حذف اصطلاحات زیر و جایگزینی آنها با اصطلاحات دیگر را در وبلاگ خود مطرح کرده است:
– بهجای “مطالعات علمی”: دکتر اوز میگوید…
– “داده” یا “دادهها”؟ کلاً حذف شود. فهمیدن مفرد یا جمع بودن آن برای ما مشکل است!
– بهجای “مستعد”: “در معرض خطر” بهدلیل ضعف شخصیت یا مشکل تربیت یا هردو!
– “سرمایهگذاری”: “قدرتهای بازار”
– “انتقال بومی” (autochthonous transmission، بیماری دارای مخزن بومی است و ارتباطی با مهاجران یا افراد غیربومی ندارد): در صورت استفاده از این اصطلاح، باید تأکید شود که میتواند منجر به کوری و یا رویش مو در کف دست شود!
– بهجای “شفاف” بگویید “به نور اجازه عبور میدهد تا اشیا قابل مشاهده باشند”.
– استفاده از کلماتی مانند “متعادل”، “محتاطاته”، “شامل”، “متفکرانه”، “شمرده”، و “کامکوات” (میوهای از خانواده مرکبات، بومی آسیای جنوب شرقی) نیز ممنوع است. این ممنوعیت دلیل خاصی ندارد.